Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 56:7 - Chráskov prevod

7 Zbirajo se in skrivajo se v prežo, pazijo mi na stopinje, ker mi strežejo po življenju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Vküp se črêdijo, čate mečejo, i šütajo za mojimi petami, kak bi mogli düšo mojo popádnoti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Shajajo se, prežé v zasedi, pazijo na moje stopinje, strežejo mi po življenju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Shajajo se, skrivajo se, oni pazijo na sledove mojih korakov, kakor da čakajo na mojo dušo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Ony vkup dèrshé inu ſhpegajo, Inu merkajo na moje peté, koku bi mojo duſho popadli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 56:7
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ne zadeni me prevzetnega noga in roka krivičnih naj me ne prežene.


Brezbožnik zalezuje pravičnika in ga želi umoriti.


Kaj bi se bal v dnevih nesreče, kadar me obdaja krivičnost tistih, ki so mi za petami,


ki sva skupaj sladko se družila, v hišo Božjo hodila z veselo množico.


Vrzi na Gospoda breme svoje, in on te bo podpiral; nikdar ne pripusti, da omahne pravičnik.


Hitel bi, da si najdem zavetja pred besnečim vetrom, pred viharjem.


Zakaj, glej, na dušo mojo preže, zbirajo se zoper mene krepki, ne zavoljo prestopka, ne zavoljo greha mojega, Gospod!


Noben človek ni vladar duhu, da bi zadržal duha; in nihče nima vlade nad dnevom smrti; in v vojski ni nobenega oproščenja; in brezbožnost ne reši tistega, ki ji je vdan.


Ker pravite: Sklenili smo zavezo s smrtjo in s peklom smo storili pogodbo; ko pojde bič povodnji mimo, ne zadene nas, zakaj storili smo laž za zavetje svoje in zvijača nam je skrivališče.


Razlij srd svoj nad narode, ki te ne spoznavajo, in nad rodove, ki ne kličejo tvojega imena; kajti pojedli so Jakoba in ga požrli ter ga pokončali in opustošili prebivališče njegovo.


pa boste prišli in stopili predme v tej hiši, ki se imenuje po mojem imenu, in porečete: Rešeni smo! da bi mogli uganjati vse te gnusobe?


Prečiste so tvoje oči, da bi gledal hudo, in nepravde ne moreš videti: zakaj gledaš na tiste, ki ravnajo izdajalski, molčiš, ko brezbožnik požira pravičnejšega od sebe?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ