Psalmi 55:22 - Chráskov prevod22 Gladke so, maslene besede njegove, a vojska tiči v njegovem srcu; mehkejši od olja so govori njegovi, in vendar so goli meči. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)22 Njega vüsta so gladša od zmôčaja, i dönok njemi je vu srci za boj: rečí njegove so mehkêše od olia, i dönok so gôli meči. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja22 Kot iz masla so njegova usta, njegovo srce pa je bojaželjno; mehkejši ko olje so njegovi govori, vendar so goli meči. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod22 Gladka kakor maslo so bila njegova usta, a njegovo srce je želelo bitko; mehkejše kakor olje so bile njegove besede, a so bile goli meči. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158422 Nyh úſta ſo glajſha kakòr maſlu, inu imajo vſaj kreg v'miſli: Nyh beſſede ſo mehkéſhe kakòr Olje, inu ſo vſaj nagi mezhi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |