Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 50:11 - Chráskov prevod

11 Vso perutnino gorsko poznam, in kar se poja po polju, je v moji oblasti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 Znam vse ftíce gôr, i mlajina polska je pred menom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Poznam vse ptice pod nebom, in kar se giblje po polju, mi je znano.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Poznam vse gorske ptice, kar se giblje na polju, je pred mano.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Ieſt snam vſe shlaht Ptyce na Gorrah, Inu vſa shlaht svirina na puli, je pred mano.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 50:11
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Poglejte ptice pod nebom: ne sejejo in ne žanjejo in tudi ne spravljajo v žitnice, in Oče vaš nebeški jih živi. Mar niste vi veliko več od njih?


Poglejte krokarje: ne sejejo in ne žanjejo, nimajo kleti, ne žitnice, in Bog jih živi: koliko ste vi boljši od ptic!


Vse živali poljske, pridite jest, vsa živad v gozdu!


Živini daje njen živež in mladim krokarjem, ki čivkajo.


Poleg njih prebivajo ptice nebeške, glasijo se izmed vej.


Kdo pripravlja vranu hrano njegovo, ko mladiči njegovi kriče k Bogu mogočnemu, letajo semtertja, ker nimajo živeža?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ