Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 49:6 - Chráskov prevod

6 Kaj bi se bal v dnevih nesreče, kadar me obdaja krivičnost tistih, ki so mi za petami,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Zaka bi se starao vu hüdi dnévi; či me zločastnost oni, kí me pod péte mečejo, nájde?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Zakaj bi se bal v dneh nesreče, ko me hudobija zalezovalcev obdaja;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Zakaj bi se bal v dneh nesreče, ko me obdaja krivda tistih, ki so mi za petami,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Sakaj bi ſe jeſt hotil v'hudih dneh bati, kadar me teh hudoba obda, kateri mene potaptavajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 49:6
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Haman jim razklada slavo svojega bogastva in koliko ima sinov in vse, s čimer ga je kralj poveličal in kako ga je povzdignil nad kneze in služabnike kraljeve.


Hudega glasu se ne zboji, utrjeno je srce njegovo, upajoč v Gospoda.


V svojem srcu podprt, se ne boji, dokler ne vidi na zatiralcih svojih, kar mu je všeč.


Zatorej te tudi Bog mogočni podere na vekomaj, zgrabi te in prežene iz šotora tvojega, in s korenom te izpuli iz dežele živečih. (Sela.)


V Bogu bom hvalil besedo njegovo; v Boga upam, ne bom se bal: Kaj mi more storiti meso?


Zbirajo se in skrivajo se v prežo, pazijo mi na stopinje, ker mi strežejo po življenju.


Le ničevost so preprosti ljudje, laž pa odlični možje; na tehtnico vkup položeni, poskočili bi nad ničevost.


Blago bogatinovo je trden grad njegov; v nesrečo je siromakom njih uboštvo.


Kdor upa v bogastvo svoje, propade, kakor veja pa se razcvetó pravični.


Ali naj bi oči vpiral v to, česar skoraj ne bode? Kajti bogastvo si res dela peruti, kakor orel zleti proti nebu.


ampak s tem se naj hvali, kdor se hvali, da ume in spozna mene, da sem jaz Gospod, ki delam milost, sodbo in pravičnost na zemlji; kajti to mi je po volji, govori Gospod.


Efraim je tržec, v roki njegovi je lažniva tehtnica, rad opehari.


Učenci pa so se zavzeli ob besedah njegovih. Jezus pa zopet odgovori in jim reče: Otroci, kako težko je [tistim, ki stavijo svoje upanje v bogastvo,] priti v kraljestvo Božje!


in porečem duši svoji: Duša, veliko blaga imaš za veliko let; počivaj, jej, pij, veseli se!


Bogatinom v sedanjem svetu zapoveduj, naj se ne prevzemajo, niti ne stavijo upa v bogastva negotovost, ampak v živega Boga, ki nam deli vsega obilo za uživanje;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ