Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 46:4 - Chráskov prevod

4 Šumé naj in se penijo njegove vode in gore naj se gibljejo od navala njegovega. (Sela.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Či bi šümlelo, z válovjom divjalo môrje, i od njegovoga vdérjanja goré prepadnole. Šelah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 naj hrumé in bučé njegove vode, naj se tresejo gore od njegovega zagona: z nami je Gospod nad vojskami, naše zavetje je Bog Jakobov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 najsi hrumijo in se penijo njegove vode, najsi se tresejo gore ob njegovem vzdigovanju. Sela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 De ſi lih Morje divjá, inu velike valuve shene: Inu de bi ſi lih od njegoviga divjanja gorre doli padle, Sela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 46:4
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ali izvolil sem Jeruzalem, da bodi v njem moje ime, in izvolil sem Davida, da bodi nad ljudstvom mojim Izraelom.


Na pašnikih zelenih me pase, k tihim vodam me vodi.


Pošlji luč svojo in resnico svojo, oni naj me vodita, pripeljeta naj me na goro svetosti tvoje in v šotore tvoje;


Z vzhodnim vetrom razbijaš ladje tarsiške.


tako da se bojé prebivalci najdaljnejših krajev znamenj tvojih; delaš, da se veselé, kjer je jutra svit in večera mrak.


Prečastno je, kar se govori o tebi, o mesto Božje. (Sela.)


Kdor stanuje v zavetju Najvišjega, bo počival v senci Vsemogočnega.


Ko poganjajo brezbožni kakor trava in cveto vsi, ki delajo krivico, se to godi, da bi se pogubili vekomaj.


Vzdignile so se reke, o Gospod, vzdignile so reke šum svoj, vzdigujejo reke bobnenje svoje.


A kralj, ki služi poljedelstvu, je vsekakor deželi v prid.


O da bi bil pazil na zapovedi moje! tedaj bi bil kakor reka mir tvoj in pravičnost tvoja kakor morsko valovje;


In pripognjeni pridejo k tebi sinovi tlačiteljev tvojih, in priklonijo se pred stopali nog tvojih vsi zaničevalci tvoji, in imenovali te bodo Mesto Gospodovo, Sion Svetnika Izraelovega.


S čim naj stopim pred Gospoda, se priklonim Bogu višave? Naj li stopim predenj z žgalnimi žrtvami, z enoletnimi teleti?


temveč pristopili ste h gori Sionu in k mestu Boga živega, Jeruzalemu nebeškemu, k nebrojni množici angelov, k velikemu zborovanju


In odnese me v Duhu na goro veliko in visoko in mi pokaže sveto mesto, Jeruzalem, ki gre doli od Boga iz nebes,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ