Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 44:17 - Chráskov prevod

17 Zaradi glasu zasramovalca in preklinjalca, spričo sovražnika in maščevalca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

17 Za volo guča ošpotávcov i psüvcov, za volo nepriátela i zadomesčavca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 zaradi glasu sramotilca in zasmehovalca, zaradi sovražnika in preganjalca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 zaradi glasu zasmehovalca in sramotilca, zaradi sovražnika in maščevalca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 De jeſt moram oponaſhauce inu opraulauce ſliſhati, inu Sovrashnike, inu te, kir po maſzhovanju shele, viditi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 44:17
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

da si nas tako potrl v kraju šakalov in pokril s senco smrti.


Temveč obrnili so se in nezvesto ravnali kakor njih pradedje, obrnili so se kakor lok, ki strelja napačno.


Upanje svoje da naj stavijo na Boga in ne pozabijo naj dejanj Boga mogočnega, temveč hranijo naj zapovedi njegove.


Pokazal se je Gospod po sodbi, katero je storil: v rok njegovih delo je zapletel brezbožnika. (Pomisleka vredno! Sela.)


Ker si pozabil Boga zveličanja svojega in se nisi spominjal Skale moči svoje: zato si napravljaš prelepe nasade in jih obsajaš z inostranskimi trtami;


Ali pozabi devica lepotičje svoje in nevesta svoj pas? Ljudstvo moje pa je pozabilo mene dni brez števila.


ne po zavezi, ki sem jo sklenil z njih očeti v dan, ko sem prijel njih roko, da jih izpeljem iz dežele Egiptovske, katero mojo zavezo so sami prelomili, dasi sem jaz jim bil soprog, govori Gospod.


Kajti tako pravi Gospod Jehova: Prav tako bom s teboj delal, kakor si ti delala, ki si v nič dejala prisego, prelomivši zavezo.


In velel vam bom preiti pod palico in peljal vas bom v vezi zaveze.


Prav tako, kakor je pisano v zakonu Mojzesovem, je prišla vsa ta nesreča nad nas; vendar nismo ponižno prosili obličja Gospoda, Boga svojega, da bi se bili odvrnili od krivic svojih in prejeli razumnost v resnici tvoji.


varuj se, da ne pozabiš Gospoda, ki te je odpeljal iz Egipta, iz hiše sužnosti.


da se ti ne bo prevzelo srce in pozabiš Gospoda, Boga svojega, ki te je odpeljal iz dežele Egiptovske, iz hiše sužnosti;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ