Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 44:10 - Chráskov prevod

10 Zdaj pa si nas zavrgel in izdal v sramoto in ne hodiš z našimi vojskami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 Ali zdâ si nas ostavo, i na sramoto püsto; nê si vöšô z vojskov našov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Zdaj si nas pa zavrgel in osramotil, in z našimi vojskami, o Bog, več ne hodiš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 In vendar, zavrgel si nas in nas izročil zasramovanju, ne greš z našimi vojskami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Sakaj nas tedaj vshe sdaj odpahujeſh, inu nas puſtiſh k'ſramoti biti, Inu negreſh vunkaj s'naſho vojſko?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 44:10
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ali ne ti, o Bog, ki si nas bil zavrgel, in nisi hodil, Bog, z našimi vojskami?


Ti pa si zavrgel in zaničeval, razsrdil si se zoper maziljenca svojega.


Podrl si vse ograje njegove, trdnjave njegove si izpostavil razdoru.


Povzdignil si zatiralcev njegovih desnico, veselje napravil vsem sovražnikom njegovim.


in roka moja je dosegla kakor gnezdo bogastvo ljudstev, in kakor bi pobiral jajca zapuščena, sem obral vso deželo, in ni ga bilo, da bi bil ganil s perutjo ali odprl usta ali začivkal. –


Nad hinavski rod ga pošljem in zoper ljudstvo, s katerim se srdim, mu dam povelje, da naj pleni plen in da naj ropa rop in naj jih potepta kakor na ulicah blato.


Premoženje tvoje in zaklade tvoje bom dal v plenjenje brez cene, in to zavoljo vseh grehov tvojih, in po vseh mejah tvojih.


Kajti kadarkoli izpregovorim, moram vpiti, ›Silovitost in razdejanje‹ kričati; tako mi je beseda Gospodova v sramoto in v zasmeh ves dan.


Ako pa me ne boste poslušali in ne boste izpolnjevali vseh teh zapovedi,


In obrnem obličje svoje zoper vas, da boste poraženi pred sovražniki svojimi, in sovražilci vaši vam bodo gospodovali, in bežali boste, ne da bi vas kdo podil.


Ne hodite tja gori, zakaj Gospod ni sredi vas; da vas ne pobijejo sovražniki vaši.


Kajti Amalekovci in Kanaanci so tu pred vami, in padli boste pod mečem; ker ste se odvrnili, ne hoteč iti za Gospodom, ne bode Gospod z vami.


Gospod dopusti, da te porazijo tvoji sovražniki pred seboj: po enem potu pojdeš proti njim, a po sedmih potih boš bežal pred njimi; in pestili te bodo po vseh kraljestvih na zemlji.


In jeza moja se vname zoper nje v tistem času, in zapustim jih in skrijem obličje svoje pred njimi, da bodo pokončani. In pridejo nadnje mnoge nesreče in bridkosti, tako da poreko v tistem času: Ni li prišlo tolikanj hudega nad nas, ker ni našega Boga med nami?


Zato ne morejo sinovi Izraelovi stati pred svojimi sovražniki, ampak bežati jim je, ker so v prekletstvu; več ne bodem z vami, dokler ne odpravite izmed sebe prekletstva.


Oh, Gospod, kaj naj rečem, ko je Izrael zbežal pred sovražniki svojimi?


In sporočnik odgovori in reče: Izrael je zbežal pred Filistejci, vrhutega je bil velik poboj med ljudstvom, tudi dva sinova tvoja, Ofni in Pinehas, sta mrtva, in skrinja Božja je vzeta!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ