Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 41:2 - Chráskov prevod

2 Blagor mu, kdor se sočutno ozira na siromaka: ob dnevu nesreče ga otme Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Blážen, kí gorivzeme toga potrebüvajôčega; vu hüdom dnévi ga oslobodí Gospôd.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Blagor mu, ki misli na siromaka in ubožca: ob hudem dnevu ga reši Gospod;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Blagor mu, ki misli na slabotnega, na dan nesreče ga bo Gospod rešil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 DObru je timu, kateri ſe potrebniga pooblaſty: Tiga bo GOSPVD odréſhil v'hudim zhaſſu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 41:2
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ne izdajaj me želji zatiralcev mojih, ker zoper mene stoje lažnive priče in ki pihajo silovitost.


da reši smrti njih dušo in jih žive ohrani v lakoti.


Kajti blagoslovljenci Božji podedujejo deželo, katere pa prekletstvo Njegovo zadene, bodo iztrebljeni.


Usmiljen človek sebi dobro pripravlja, neusmiljenec pa lastnemu telesu bolečine.


Kdor zaničuje bližnjega svojega, greši, kdor pa milost deli ubogim, o blagor mu!


Gospodu posoja, kdor milostno deli siromaku, in dobroto njegovo mu bo povrnil.


Dlan svojo odpira ubogemu in potrebnemu podaja roke.


Ali otmem te tisti dan, govori Gospod, in dan ne boš v roke možem, ki se jih bojiš.


da naj pride levit, ker nima deleža, ne dediščine kakor ti, in tujec, sirota in vdova, ki bivajo v tvojem mestu, in naj jedo ter se nasitijo, da bi te blagoslovil Gospod, tvoj Bog, pri vsem delu tvojih rok, ki ga opravljaš.


zakaj telesna vaja je za malo koristna, pobožnost pa je za vse koristna, ker ima obljubo življenja sedanjega in prihodnjega.


Nato ji reče tašča njena: Kod si danes pobirala in kje si delala? Blagoslovljen bodi, ki se je prijazno ozrl nate! In pove tašči svoji, pri kom je delala, in reče: Ime možu, pri katerem sem danes delala, je Boaz.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ