Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 37:27 - Chráskov prevod

27 Odstopi od hudega in delaj dobro, in prebival boš v deželi vekomaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

27 Odstôpi od hüdoga, i čini dobro; tak boš prebítek méo na veke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 Ogibaj se hudega in delaj dobro, pa boš ostal na veke!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

27 Ogibaj se slabega in delaj dobro, in tako prebivaj na veke,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

27 Puſti od hudiga inu ſturi dobru, Inu veden oſtani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 37:27
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In človeku je dejal: Glej, strah Gospodov je modrost, in ogibati se hudega je razumnost.


Ti pa si večno isti in let tvojih ni konca!


Varuj jezik svoj hudega in ustne svoje, da ne govore zvijače.


Umikaj se hudemu in delaj dobro, išči mirú in hodi za njim.


Poštenih cesta je: ogibati se hudega; dušo svojo ohrani, kdor pazi na pot svojo.


Milost in resnica prikrivata krivico, in po strahu Gospodovem se ogneš hudega.


Glejte, da ne vrne kdo komu hudega za hudo, temveč vedno hodite za dobrim med seboj in do vseh.


Toda trdni temelj Božji stoji ter ima ta pečat: Gospod pozna svoje, in: Odstopi naj od krivice vsak, kdor imenuje ime Gospodovo.


Uče naj se pa tudi naši dobra dela opravljati za nujne potrebe, da ne bodo brez sadu.


Resnična je ta beseda; in hočem, da o tem krepko pričaš, zato da bode verujoče v Boga skrb, delati dobra dela. To je dobro in koristno ljudem.


Dobrodelnosti pa in podeljevanja ne zabite: take daritve namreč so Bogu po volji.


stori vas popolne v slehernem dobrem delu, da izpolnite voljo njegovo, in delaj v vas, kar je prijetno njemu, po Jezusu Kristusu, ki mu bodi slava na vekov veke! Amen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ