Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 37:19 - Chráskov prevod

19 Ne bodo osramočeni ob hudem času in v dnevih lakote bodo nasičeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

19 Neprído na sramoto vu hüdom vrêmeni, i vu dnévi gláda se nasítijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 V času nesreče ne bodo osramočeni, v dneh lakote bodo nasičeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Ne bodo osramočeni v času nesreče, v dneh lakote bodo nasičeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

19 Ony nebodo k'ſramoti v'hudim zhaſſu: Inu v'dragini bodo ony doſti iméli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 37:19
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

da reši smrti njih dušo in jih žive ohrani v lakoti.


Gospod ne pusti stradati duše pravičnega, poželenje brezbožnih pa zavrača.


Kajti tudi svojega časa ne ve človek; kakor ribe, ki se ujamejo v pogubno mrežo, in kakor ptice, ki se zadrgnejo v zanko, tako se zapleto otroci človeški v mrežo ob času nesreče, ko jih nenadoma zadene.


ta bo prebival v krajih previsokih, skalni branik bode grad njegov, kruh njegov se mu bo dajal, vode mu ne bodo usahnile. –


Zato, kdor je moder, molči v tem času, ker čas je hud.


Zatorej pravi tako Gospod: Glej, namerjam nesrečo zoper to rodovino, ki ji ne odtegnete svojih vratov in pod katero ne boste več ošabno hodili, ker čas je hud.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ