Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 35:8 - Chráskov prevod

8 Poguba naj pride nanj iznenada, in naj ga ujame mreža njegova, ki jo je skril, v pogubo naj pade vanjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Pridi na njega pogübel, prvle, kak se odovê; i mreža, štero je skrío, ga vlôvi: v nesrečo naj spádne sam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Iznenada naj jih zadene poguba, mreža, ki so jo nastavili, naj jih same ujame; v jamo, ki so jo skopali, naj sami padejo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Naj pride nanj poguba, ki je ne pozna, njegova mreža, ki jo je nastavil, naj ga ujame, v pogubi naj pade vanjo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Pridi nad njega neſrezha, katere ſe on nenadie: Inu ga vlovi, ta mresha, katero je poſtavil, inu bodi v'teiſti sapopaden.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 35:8
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko pa je videl Ahitofel, da ne delajo, kakor je bil svetoval, osedla osla ter vstane in odide domov v mesto svoje in uredi hišo svojo ter se obesi, in je umrl in je bil pokopan v grobu očeta svojega.


In obesili so Hamana na vislice, ki jih je bil pripravil za Mardoheja. In srd kraljev se je pomiril.


Povišaj se nad nebesa, o Bog, nad vso zemljo bodi slava tvoja!


Izmišljajo si hudobije: Dognali smo, pravijo, zvit naklep! In notranje mišljenje vsakega in srce je pregloboko.


da oznanjam vso slavo tvojo, med vrati hčere sionske se radujem v zveličanju tvojem.


Mož, ki, večkrat posvarjen, postane trdovraten, se zdrobi nagloma, tako da mu ne bode zdravila.


Brezbožnika ujamejo krivice njegove in vrvi greha njegovega ga bodo držale.


Zatorej te zadene nesreča, ki je ne boš znala s čaranjem odpraviti, zgrne se nadte poguba, ki je ne boš mogla odvrniti, in zadene te nagloma pokončanje, ki ga še ne slutiš.


Pazite pa nase, da ne bodo kdaj vaša srca obtežena s požrešnostjo in pijanstvom in skrbmi tega življenja, in vas ne zadene ta dan iznenada kakor zanka.


Ko pravijo: Mir in varnost, tedaj jih mahoma doleti poguba, kakor porodne bolečine nosečo; in ušli ne bodo.


In Savel reče Davidu: Glej, dam ti hčer svojo starejšo, Merabo, za ženo; samo mi bodi hraber mož in vojskuj se v bojih Gospodovih. Rekel si je pa Savel: Naj ne bo roka moja zoper njega, ampak roka Filistejcev bodi zoper njega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ