Psalmi 35:25 - Chráskov prevod25 Naj ne govoré v srcu svojem: Aha, tako smo želeli! ne govoré naj: Pogoltnili smo ga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)25 Ni neerčéjo vu srci svojem: ahah, tô smo želeli! Naj neprávijo: požrli smo ga! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja25 Naj ne mislijo v svojem srcu: »Ahà, to smo želeli!« Naj ne govoré: »Zdelali smo ga!« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod25 Naj ne pravijo v svojem srcu: »Ah! Naša duša!« Naj ne pravijo: »Pa smo ga pogoltnili!« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158425 Nepuſti, de bi ony v'ſvoim ſerci rekli: Ei, ei, tu ſmo my hotéli: Nepuſti, de bi ony djali: my ſmo njega poshèrli. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |