Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 33:22 - Chráskov prevod

22 Milost tvoja, o Gospod, bodi nad nami, kakor te zaupno čakamo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

22 Bojdi nad nami milosča tvoja, Gospodne, liki smo se vu tebi vüpali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 Tvoje usmiljenje, Gospod, bodi nad nami, kakor upamo v tebe!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 Tvoja dobrota, Gospod, naj bo nad nami, kakor smo upali vate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 Tvoja dobruta GOSPVD bodi nad nami, Kakòr my na tebe savupamo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 33:22
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Spomni se besede, ki si jo dal hlapcu svojemu, s katero si me utrdil v upanju.


Bodi, prosim, milost tvoja mi v tolažbo, po obljubi tvoji hlapcu tvojemu.


da ne poreče sovražnik moj: Premagal sem ga; da se ne bodo radovali nasprotniki moji, če bi omahnil.


Mnoge bolečine zadenejo brezbožnika; kdor pa stavi upanje v Gospoda, njega obdaja milost.


O Gospod, stôri nam milost! tebe čakamo: bodi svojim rama sleherno jutro in rešenje naše ob času stiske! –


Tedaj se dotakne njunih oči, rekoč: Po vajini veri se vama zgôdi!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ