Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 33:13 - Chráskov prevod

13 Iz nebes gleda Gospod, vidi vse sinove človeške.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Z nebés gléda Gospôd, i vídi vse siní človeče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Z nebes se ozira Gospod, vidi vse človeške otroke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Z nebes gleda Gospod, vidi vse človeške sinove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 GOSPVD gleda is nebes, inu gleda vſe zhlovezhke otroke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 33:13
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Bog je videl zemljo, in glej, popačena je bila, kajti vse meso je popačilo pot svojo na zemlji.


Zakaj oči Gospodove gledajo po vsej zemlji, da se izkaže močnega pri teh, katerih srce je nerazdeljeno proti njemu. V tem si nespametno storil, kajti poslej boš imel vojne.


Kajti On pozna ničemurne ljudi in vidi krivico, ne da bi mu bilo treba paziti.


Zakaj on gleda do koncev zemlje in vidi vse, kar je pod nebom.


Zapiše se to naslednjemu rodu, in ljudstvo, ki bode ustvarjeno, bo hvalilo Gospoda:


Gospod je v templju svetosti svoje, Gospod, čigar prestol je v nebesih; njegove oči vidijo, njegove trepalnice preiskujejo sinove človeške.


Gospod je pogledal iz nebes na sinove človeške, da bi videl, je li kateri razumen, je li kdo, ki išče Boga.


Nespametnež govori v srcu svojem: Ni Boga. Izprijeni so in ostudno krivico delajo, ni ga, ki bi činil dobro.


Z močjo svojo gospoduje vekomaj, oči njegove opazujejo narode; kateri so uporni, naj se ne povišujejo pri sebi! (Sela.)


Na vsakem kraju so oči Gospodove, gledajoč dobre in hudobne.


dokler se Gospod iz nebes ne ozre in ne vidi.


in stvari ni skrite pred njim, temveč vse je golo in razodeto očem njega, ki imamo z njim opravek.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ