Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 29:11 - Chráskov prevod

11 Gospod dá moč svojemu ljudstvu, Gospod bo blagoslovil ljudstvo svoje z mirom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 Gospôd dá môč lüdstvi svojemi: Gospôd blagoslovi lüdstvo svoje vu miri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 Gospod daje moč svojemu ljudstvu, Gospod bo blagoslovil z mirom svoje ljudstvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Gospod daje moč svojemu ljudstvu, Gospod bo blagoslovil svoje ljudstvo z mirom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 GOSPVD bo ſvojmu folku muzh dal: GOSPVD bo ſvoj folk s'myrom shegnal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 29:11
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V dan, ko sem vpil, si mi odgovoril: vdahnil si mi pogum, duša se mi je pokrepčala.


Krotki pa bodo podedovali deželo in se radovali v obilosti miru.


Dajajte moč Bogu! Veličastvo njegovo je nad Izraelom in moč njegova v višavah.


Mir naj ljudstvu gore rodé in griči, po pravičnosti.


Pravični bode v cvetu ob času njegovem, in mirú bo obilost, dokler ne izgine luna.


Gredé po Solzni dolini, si jo obračajo v kraj studencev; saj tudi rani dež jo pokriva z blagoslovi.


Res, blizu je njim, ki se njega bojé, zveličanje njegovo, da bi zopet slava prebivala v deželi naši.


Pokaži nam, Gospod, milost svojo, in daj nam zveličanje svoje!


Za nas pa, Gospod, pripraviš mir; saj si tudi dovršil vsa dela naša za nas.


Trudnemu daje krepkosti in onemoglemu podeljuje obilo moči.


oni pa, ki čakajo Gospoda, dobivajo nove moči, dvigajo se na perutih kakor orli, teko, a se ne utrudijo, hodijo, pa ne opešajo.


Ne boj se, ker jaz sem s teboj, ne oziraj se plaho, ker jaz sem Bog tvoj; krepčam te, res, pomagam ti, res, podpiram te z desnico pravičnosti svoje.


In okrepim jih v Gospodu, da bodo hodili v njegovem imenu, govori Gospod.


In okrepim hišo Judovo in rešim hišo Jožefovo, in dam jim mirno prebivati; kajti njih sem se usmilil in bodo, kakor bi jih ne bil zavrgel. Zakaj jaz sem Jehova, njih Bog, in nje uslišim.


Mir vam zapuščam, mir svoj vam dajem; ne dajem vam jaz, kakor daje svet. Ne bodi vam srce plašno in boječe.


To sem vam povedal, da imate mir v meni. Na svetu imate bridkost; ali srčni bodite, jaz sem svet premagal.


Zakaj kraljestvo Božje ni jed, ne pijača, ampak pravičnost in mir in radost v svetem Duhu.


Milost vam in mir od Boga Očeta našega in Gospoda Jezusa Kristusa.


In je prišel in oznanjal mir vam, ki ste bili daleč, in mir njim, ki so bili blizu;


da vam dá po bogastvu slave svoje, da se okrepčate v moči po Duhu njegovem v notranjem človeku,


On pa, Gospod miru, vam daj mir vsekdar in povsod! Gospod z vami vsemi!


Gospod pa mi je bil na pomoč in me je ojačil, da se po meni slavno dovrši oznanjevanje in ga čujejo vsi pogani; in otet sem bil levu iz žrela.


Janez sedmerim cerkvam, ki so v Aziji: Milost vam in mir od njega, ki je in ki je bil in ki prihaja, in od sedmerih Duhov, ki so pred prestolom njegovim,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ