Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 18:28 - Chráskov prevod

28 Zakaj ti otimlješ ljudstvo ubogo, prevzetne oči pa ponižuješ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

28 Ár lüdstvi nevolnomi ti zmoreš: i očí zvíšeni znísiš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 Ti rešuješ ponižno ljudstvo, prevzetne oči pa ponižuješ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

28 Zares, ti rešuješ nesrečno ljudstvo, prevzetne oči pa ponižuješ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

28 Sakaj ti pomagaſh timu reunimu folku, Inu viſsoke ozhy ti ponishuieſh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 18:28
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kajti ti si svetilnica moja, o Gospod! Gospod razjasnjuje tmine moje.


A sinu njegovemu dam en rod, da bo imel David, hlapec moj, svetilo vselej pred obličjem mojim v Jeruzalemu, v mestu, ki sem si ga izvolil, da ondi postavim ime svoje.


Ali zavoljo Davida mu je dal Gospod, Bog njegov, svetilo v Jeruzalemu, da je obudil njegovega sina za njim in ohranil obstanek Jeruzalemu,


Svetloba se pomrači v šotoru njegovem, in svetilka njegova ugasne nad njim.


ko mi je svetilnica njegova sijala nad glavo in ko sem pri njegovi luči hodil po temi;


V temi vzhaja luč poštenim; milosten je, usmiljen in pravičen.


Storim, da tam požene rog Davidu, kjer sem pripravil svetilo maziljencu svojemu.


Duh v človeku je Gospodova svetilnica, ki preiskuje vso notranjost telesa.


Ponižan bo človek prevzetnih oči in visokost človeška se potlači, in povišan bo Gospod sam tisti dan.


Kajti Gospod nad vojskami ima določen dan proti vsemu, kar je prevzetno in visoko, in proti vsakemu, ki se povišuje, da se poniža;


In popeljem slepce po potu, ki ga ne poznajo, po stezah, ki so jim tuje, jim dam hoditi; temo pred njimi naredim v svetlobo in hribast kraj v ravan. Te reči storim in jih ne opustim.


Zavoljo Siona ne bom molčal in zaradi Jeruzalema ne bom miroval, dokler ne vzide kakor svit pravičnost njegova in zveličanje njegovo ne zagorí kakor plamenica.


narod, ki je sedel v temi, je videl veliko svetlobo, in ki so sedeli v deželi in senci smrti, jim je zasvetila luč.«


da obsije tiste, ki sedé v temi in v senci smrti, da vodi noge naše na pot miru.


Vi pa ste rod izvoljeni, kraljevsko duhovništvo, svet narod, ljudstvo Bogu za last, da oznanjate kreposti njega, ki vas je poklical iz teme v čudovito svetlobo svojo;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ