Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 18:26 - Chráskov prevod

26 Dobrotljivemu se izkazuješ dobrotljivega, popolnoma vdanemu se izkazuješ popolnega;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

26 Tim svétim si svéti, i tim pobožnim, pobožen;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 Do usmiljenega si usmiljen, z brezgrajnim ravnaš brez graje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

26 Z zvestim si zvest, s popolnim si popoln;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

26 Pèr téh Svetih ſi ti ſvet, inu pèr teh brumnih ſi ti brumen,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 18:26
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Res, zasmehovalce on zasmehuje, krotkim pa daje milost.


Se li bo reklo, hiša Jakobova, da je nagle jeze Gospod? So li takšna dejanja njegova? Niso li besede moje prijazne njemu, ki živi pošteno?


Stiska in nadloga pride na dušo vsakega človeka, ki dela hudo, najprej na Juda, pa tudi na Grka;


Kajti sodba bode neusmiljena njemu, ki ni delal usmiljenja; usmiljenje se hvali zoper sodbo.


Zato pravi Gospod, Bog Izraelov: Rekel sem bil res, da naj bi hiša tvoja in tvojega očeta hiša hodili pred mano vekomaj; ali sedaj pravi Gospod: Ne bodi tako; zakaj tiste, ki me časte, počastim tudi jaz, in ki mene zaničujejo, malo jih bom cenil tudi jaz.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ