Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 18:15 - Chráskov prevod

15 In izstrelil je pšice svoje in sovražnike razkropil, metal je strelo za strelo, in jih je izbegal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

15 Strêlao je strêle svoje, raztoro je je, i dao je krôto blískati i zburkao je je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Izstrelil je svoje puščice in jih razpršil, mnogo bliskov in jih razmetal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Poslal je svoje puščice, razkropil jih je, mnogo bliskov, podil jih je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 On je ſtrélal ſvoje ſtréle, inu je nje reſkrupil: On je puſtil ſilnu bliſkati, inu je nje preſtraſhil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 18:15
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj so se prikazale struge morja, podstave zemlje so se odgrnile po svarilu Gospodovem, od sape jeze njegove.


Glej, jaz mu vdahnem duha, da bo slišal glas in se vrnil v deželo svojo, in storim, da pade od meča v deželi svoji.


Roke svoje odeva z bliskom in ga pošilja, da zadene protivnika.


Od diha Božjega ginejo, in sapa jeze njegove jih pokončava.


Postavil je zemljo na podstave njene, da se ne gane na večne čase.


Zapretil je Rdečemu morju, in posušilo se je, in peljal jih je skozi valove kakor po planjavi.


Strelo zaženi in razkropi jih, izstreli pšice svoje in zbegaj jih.


Ti si odprl studenec in potok, ti si posušil reke neusahljive.


Plen so postali srčni korenjaki, zaspali so v svoje spanje, in nobeden tistih junakov ni našel moči v rokah svojih.


Izlili so oblaki vode, glas so zagnali gornji oblaki, tudi pšice tvoje so švigale semtertja.


Ker glej, sovražniki tvoji, Gospod, ker glej, sovražniki tvoji poginejo, razprše se vsi, ki delajo krivico.


In z dihom nozdrvi tvojih so se nakopičile vode, tekoče vode so se postavile kakor jez, zgostili so se valovi v srcu morja.


temveč v pravičnosti bo sodil siromake in nepristranski bo odločeval pravdo krotkim na zemlji. In udari zemljo s šibo svojih ust in z dihom usten svojih usmrti krivičnika.


Zakaj pripravljen je že oddavna pogube kraj; ta je tudi kralju samemu namenjen: globokega in širokega so ga naredili, v grmadi njegovi je ognja in drv obilo; dih Gospodov jo zapali kakor s hudournikom žveplenim.


Tako pravi Gospod: Če se bodo mogla meriti nebesa gori in preiskati podstave zemlje doli, zavržem tudi jaz vse seme Izraelovo zavoljo vsega, kar so storili, govori Gospod.


Vode so me zagrnile do duše, globočina me je objela, morska trava se mi je ovijala okrog glave.


Poslušajte, o gore, pravdo Gospodovo, in vi nepremični temelji zemlje! Zakaj pravdo ima Gospod z ljudstvom svojim in z Izraelom mora obračunati.


In Gospod se prikaže nad njimi, in njegova pšica šine kakor blisk; in Gospod Jehova zatrobi na trobento in pojde z južnimi viharji.


Ko je namreč Samuel daroval žgalno žrtev, se približajo Filistejci, da se vojskujejo z Izraelom, ali Gospod zagrmi tisti dan nad Filistejci z grmenjem velikim in jih zbega; in bili so poraženi pred Izraelom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ