Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 16:9 - Chráskov prevod

9 Tega se veseli srce moje in raduje se slava moja, tudi meso moje bo počivalo brez skrbi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Záto se veseli srce moje, i veséla je díka moja; ešče pa i têlo moje bode bátrivno počívalo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Zato se veseli moje srce in raduje moja duša; tudi moje telo bo počivalo varno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Zato se moje srce veseli, moja duša se raduje; tudi moje meso bo prebivalo varno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Satu ſe veſsely moje ſerce, inu moja zhaſt je veſſela, tudi moje meſſu bo shiher leshalu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 16:9
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Izpreobrnil si mi jok moj v ples, razpasal si raševnik moj in opasal me z radostjo,


Utrjeno je srce moje, o Bog, utrjeno je srce moje, pel bom in na strune brenkal.


V nesreči svoji vzame konec brezbožnik, a nado ima tudi v smrti pravičnik.


Ožive mrtveci tvoji; mrtva trupla moja vstanejo. Zbudite se in veselo pojte, kateri prebivate v prahu! kajti rosa svetlobe je rosa tvoja, in zemlja izvrže mrtve.


Ti pa pojdi, dokler ne pride konec! Počival boš in vstaneš, da prejmeš delež svoj ob koncu dni.


Tega se je razveselilo srce moje in se je obradoval jezik moj, pa še tudi meso moje bo počivalo v upanju,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ