Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 147:10 - Chráskov prevod

10 Moči konjeve se ne veseli, stegna vojščakova mu niso po volji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 Neradüje se vu môči konja; niti nema dopádnenjá vu možki golênaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Moč konja mu ne ugaja in moževe goleni mu niso všeč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 S silo konja nima veselja, moževe mečnice mu niso po volji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 On néma dopadenja na Konſki mozhy, inu néma luſhta na Moſhkih golenih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 147:10
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Savel in Jonatan, ljubezniva in draga sta bila v življenju, tudi v smrti nista ločena; bila sta hitrejša nego orli, močnejša nego levi.


Boš li mu zaupal, ker je velika moč njegova, in prepustiš mu li delo svoje?


Sedaj vem, da Gospod pomaga maziljencu svojemu, mu odgovori iz nebes svetosti svoje po mogočnih rešilnih delih desnice svoje.


Konja pripravljajo na dan boja, ali zmaga pride od Gospoda.


Obrnil sem se, in videl sem pod soncem, da ni hitrim zagotovljen tek, ne junakom zmaga, tudi ne modrim kruh, a tudi ne razumnim bogastvo, in tudi ne veščakom priljubljenost, kajti čas in razmere naklanjajo vse.


Gorje njim, ki gredo doli v Egipt po pomoč in se opirajo na konje, ki zaupajo vozém, ker jih je mnogo, in konjikom, ker je njih število veliko, a ne ozirajo se v Svetnika Izraelovega in ne iščejo Gospoda!


Ali hiše Judove se usmilim in jim dam rešitev po Gospodu, njih Bogu, in jih ne rešim z lokom, ne z mečem, ne z vojsko, ne s konji in ne z jezdeci.


Gospod pa veli Samuelu: Ne glej lica njegovega, ne visokosti njegove postave, ker sem ga zavrgel: zakaj ne gledam, kar gleda človek. Človek namreč gleda, kar je pred očmi, Gospod pa gleda v srce.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ