Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 144:7 - Chráskov prevod

7 Iztegni roko svojo z višave, reši me in otmi me iz mnogih vodá, iz roke tujcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Vtégni rokô tvojo z visikosti, ino me obráni: vö me vtrgni z vôd veliki, z rôk tühéncov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Stegni svojo roko z višave, izvleci me, reši me iz velikih vodá, iz roke tujcev,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Iztegni svoje roke z višave, osvobodi me in me reši iz velikih voda, iz roke sinov tujcev,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Poſhli tvojo roko is viſſokuſti, inu me odréſhi, inu me odtmi is velikih vod, is rok ptuih otruk.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 144:7
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Iz višine je posegel in me prijel, potegnil me je iz mnogih vodá.


In seme Izraelovo se je ločilo od vseh otrok tujcev, in ustopili so se in pripoznavali grehe svoje in očetov svojih kriva dejanja.


Tedaj bi nas bile poplavile vode, hudournik bi bil šel čez dušo našo –


Reši me in otmi me iz roke tujcev, katerih usta govoré ničevost, in njih desnica je lažnivosti desnica.


In prikazale so se struge vodá, in odgrnile so se podstave vesoljne zemlje od svarjenja tvojega, Gospod, od sape jeze tvoje.


Iz višine je posegel in me prijel, potegnil me je iz mnogih vodá.


Otel si me iz prepirov ljudstva in postavil narodom za glavo; ljudstvo, ki ga nisem poznal, mi je služilo.


Bog, reši me po imenu svojem in po moči svoji stori mi pravico!


Juda je nezvesto ravnal, in gnusoba se je počenjala v Izraelu in v Jeruzalemu; kajti Juda je oskrunil svetišče Gospodovo, ki Mu je drago, in se je zaročil s hčerjo inostranskega boga.


Zaupal je v Boga, naj ga reši sedaj, če ga ima rad; saj je rekel: Sin Božji sem.


In reče mi: Vode, ki si jih videl, kjer sedi nečistnica, so ljudstva in množice in narodi in jeziki.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ