Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 14:6 - Chráskov prevod

6 Sklep siromaka sramotite, seveda! ker Gospod je zavetje njegovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Tanáč nevoláka ošpotávate; ali Bôg je vüpazen njegova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Sklep siromaka zasramujete, toda Gospod je njegovo zavetje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Sklep nesrečnega hočete zasramovati, a Gospod je njegovo zatočišče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Vy tiga reuniga ſvit saſhpotujete: Ali GOSPVD je njegovu savupanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 14:6
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ozri se na desno in poglej: ni ga, ki bi me poznal; izginilo mi je vsako zavetje, ni ga, ki bi skrbel za dušo mojo.


Gospod, koliko je nasprotnikov mojih! Mnogo jih je, ki vstajajo proti meni.


Ko kličem, odgovori mi, o Bog pravičnosti moje, ki si mi v stiski napravil prostora; milosten mi bodi in poslušaj molitev mojo.


Vesele se naj in radujejo v tebi vsi, ki te iščejo; kateri ljubijo rešenje tvoje, govore naj vedno: Poveličan bodi Gospod!


Govoril bom Bogu mogočnemu, skali svoji: Zakaj me zabiš? zakaj mi je v žalosti hoditi zaradi zatiranja sovražnikovega?


Načelniku godbe; psalm sinov Korahovih; za visoke glasove. Hvalna pesem.


On bo sodil vesoljni svet v pravičnosti, pravde razsojal narodom po pravici.


Ker si rekel: Moja bodeta ta dva naroda in ti dve deželi, in vzemimo si to v posest, čeprav je bil Gospod tam:


Sedaj pa, ako ste pripravljeni, kadar zaslišite glas roga, piščali, citer, sambuke, strun, soglasnic in vsaktere godbe, da padete in molite podobo, ki sem jo napravil, dobro; ako pa je ne boste molili, zdajci boste vrženi v gorečo, razbeljeno peč. In kdo je tisti bog, ki vas otme iz roke moje?


da bi po teh dveh neizpremenljivih rečeh, v katerih ni mogoče, da bi Bog lagal, imeli krepko tolažilo mi, ki smo pribežali oprijet se ponujenega nam upanja,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ