Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 128:5 - Chráskov prevod

5 Blagoslovi naj te Gospod s Siona, in uživaj srečo Jeruzalema vse dni življenja svojega

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Gospôd te blagoslovi z Šiona, da boš vido srečo Jerušálema, vse dní žítka tvojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Blagoslovi naj te Gospod s Siona, da boš gledal srečo Jeruzalema vse dni svojega življenja,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Blagoslovi naj te Gospod s Siona, da boš užival blaginjo Jeruzalema vse dni svojega življenja,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 GOSPVD bo tebe shegnal is Ziona, de boſh vidil Ierusalemovo ſrezho, vſe tvoje shive dny.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 128:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Blagoslôvi te s Siona Gospod, ki je naredil nebesa in zemljo!


Usliši te naj Gospod v dan stiske; na višavo naj te postavi ime Boga Jakobovega.


Blagoslovljen, ki prihaja v imenu Gospodovem! blagoslavljamo vas iz hiše Gospodove.


Poglej Sion, mesto slavnostnih zborov naših! Oči tvoje bodo videle Jeruzalem, mirno prebivališče, šotor, ki se ne bo prenašal več, ki se mu nikoli noben klin ne izruje in nobena vrv nikdar ne potrga –


Hvaljen bodi Bog in Oče Gospoda našega Jezusa Kristusa, ki nas je blagoslovil z vsakim blagoslovom duhovnim v nebesih v Kristusu;


In mnoga ljudstva pojdejo, govoreč: Pridite, da gremo na goro Gospodovo, v hišo Boga Jakobovega, da bi nas učil o potih svojih in da bomo hodili po stezah njegovih! Zakaj s Siona izide nauk in beseda Gospodova iz Jeruzalema;


Prosite mirú Jeruzalemu! V blaginji naj živé, ki ljubijo tebe!


Slava Gospodu s Siona, ki prebiva v Jeruzalemu! Aleluja!


Pošlje naj ti pomoč iz svetišča in s Siona naj te podpira.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ