Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 126:2 - Chráskov prevod

2 Tedaj so se smeha napolnila usta naša in jezik naš z radostnim petjem. Tedaj so rekli med pogani: Veličastne reči je z njimi storil Gospod!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Teda se vüsta naša napunijo z smêhom, i jezik naš zhválov. Teda bodo pravili med poganmi: Gospôd je velika včíno nad njimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 tedaj so bila naša usta polna smeha in naš jezik radostnih pesmi. Tedaj so rekli med narodi: »Velike reči je Gospod zanje storil!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Tedaj so bila naša usta polna smeha in naš jezik vriskanja; tedaj so govorili med narodi: »Velike reči je Gospod storil zanje.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Tedaj bodo naſha úſta polna ſméha, Inu naſh Iesik poln hvale: Tedaj ſe bo mej Ajdi govurilu: GOSPVD je velike rizhy nad nymi ſturil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 126:2
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In odpevali so drugi drugim, hvaleč in zahvaljujoč Gospoda, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova nad Izraelom. In vse ljudstvo je zagnalo radostno ukanje ob hvali Gospodovi, ker se je položil temelj hiši Gospodovi.


In ko so to slišali vsi sovražniki naši, so se zbali vsi pogani, ki so živeli okoli nas, in bili so zelo uplašeni sami v sebi, kajti spoznali so, da je to delo dognal Bog.


Kadar ti napolni usta s smehom in ustnice z radostnim ukanjem,


O da bi prišlo s Siona zveličanje Izraelovo! Ko bo Gospod nazaj peljal iz sužnosti ljudstvo svoje, radoval se bo Jakob, veselil se Izrael.


Povrni mi zopet veselje zveličanja svojega in z duhom radovoljnosti me podpiraj.


Tam so se preplašili od groze, kjer ni bilo groze; ker Bog je razsul kosti vsakega, ki se je utaboril zoper tebe; osramotil si jih, ker Bog jih je zavrgel.


In pravičnost tvoja, o Bog, seza do nebes višave; kar si storil, je veliko; Bog, kdo je tebi enak?


In odrešenci Gospodovi se povrnejo ter pridejo na Sion s petjem, in večno veselje bode nad njih glavo; veselje in radost jih objame, a žalovanje in zdihovanje pobegne.


In odrešenci Gospodovi se vrnejo ter pridejo na Sion s petjem, in večna radost bode nad njih glavo; veselje in radost jih objame, a žalovanje in zdihovanje pobegne.


Kajti tako pravi Gospod: Z veseljem prepevajte zaradi Jakoba in ukajte zaradi glave narodov! Oznanjajte, hvalite in govorite: Reši, o Gospod, ljudstvo svoje, ostanek Izraelov!


slišal se bo glas veselja in radosti glas, glas ženina in neveste glas, glas govorečih: Hvalite Gospoda nad vojskami, ker dober je Gospod, ker vekomaj traja milost njegova, glas njih, ki prinašajo žrtve v zahvalo v hišo Gospodovo. Zakaj nazaj pripeljem ujetnike te dežele, da bode kakor poprej, pravi Gospod.


Tedaj spoznajo narodi, ki preostanejo okoli vas, da jaz, Gospod, gradim, kar je porušeno, in obsajam, kar je opustošeno. Jaz, Gospod, sem govoril, jaz tudi storim to.


Kajti ni vraževanja zoper Jakoba, ne vedeževanja zoper Izraela. Ob svojem času se bo povedalo o Jakobu in Izraelu, kaj je storil Bog mogočni.


Kajti če je njih zavrženje prineslo spravo svetu, kaj bode njih sprejetje nego življenje iz mrtvih?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ