Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 125:5 - Chráskov prevod

5 Kateri pa zavijajo na kriva pota svoja – zapodi naj jih Gospod s hudodelci vred! Mir nad Izraelom!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Kí pa na kríve potí svoje hítijo, té Gospôd prežené z timi hüdačinéčimi. – Mír nad Izraelom!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 Kateri pa krenejo na svoja kriva pota, nje naj Gospod zapodi z drugimi hudodelci. Mir bodi nad Izraelom!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Tiste pa, ki omahujejo na svojih krivih potih, naj jih Gospod odpelje, hudodelce. Mir nad Izraelom!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Kateri ſe pak prozh nagneo na ſvoje krive poti, te bo GOSPVD prozh gnal, s'temi, kir hudu delajo: Ampak myr bodi zhes Israela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 125:5
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kajti držal sem se poti Gospodovih ter se nisem zlobno odvrnil od Boga svojega.


Koraka njegovega se je trdno držala noga moja, na pot njegovo sem pazil in nisem stopil z nje;


Stavil si ne bom pred oči stvari pregrešne, čine razuzdanosti sovražim, ne primejo se me.


in glej sinov svojih sinove! Mir nad Izraelom!


In v usta moja je del novo pesem, hvalno pesem našemu Bogu: mnogi bodo to videli in se bali ter upali v Gospoda.


Ker glej, sovražniki tvoji, Gospod, ker glej, sovražniki tvoji poginejo, razprše se vsi, ki delajo krivico.


Človek živinski ne spoznava in nespametnež ne umeje tega.


Ko poganjajo brezbožni kakor trava in cveto vsi, ki delajo krivico, se to godi, da bi se pogubili vekomaj.


Ustijo se in govore predrzno, ponašajo se vsi, ki delajo krivico.


Potov svojih se nasiti, čigar srce se odvrača od Boga, mož dobri pa tistega, kar je v njem.


katerih pota so kriva, trdovratni so na stezah svojih!


Človek, ki zaide od umnosti pota, bo počival v družbi mrtvih.


Kajti gore se bodo pač umaknile in hribi se ganili, a milost moja se ne umakne od tebe in miru mojega zaveza se ne gane, govori Gospod, milostnik tvoj.


In vsi otroci tvoji bodo učenci Gospodovi in obilen mir bode otrokom tvojim.


Pota miru ne poznajo in nobene pravice ni po njih sledovih; steze svoje si kvarijo: kdorkoli stopi na katero izmed njih, nima miru.


Kaznuje te hudobnost tvoja in odpadi tvoji te pokoré; spoznaj torej in glej, kako je zlo in bridko, da si zapustila Gospoda, Boga svojega, in da se me nič ne bojiš, govori Gospod, Gospod nad vojskami.


In sklenem z njimi zavezo miru, večna zaveza jim bode, in jih naselim ter jih pomnožim in postavim svetišče svoje v njih sredi na vekomaj.


In zgodi se tisti dan, govori Gospod, da me boš imenovala: moj mož, in ne boš me več imenovala: moj Baal.


in nje, ki odstopajo od Gospoda in ki ne iščejo Gospoda in po njem ne vprašujejo.


In tedaj jim povem očitno: Nikoli vas nisem poznal; poberite se od mene, ki delate krivico!


In ko pride tja, ga najde pometenega in olepšanega.


Mir vam zapuščam, mir svoj vam dajem; ne dajem vam jaz, kakor daje svet. Ne bodi vam srce plašno in boječe.


In kolikor jih bo živelo po tem vodilu, mir nanje in usmiljenje in na Izraela Božjega!


da bodete brez pogreška in čisti, otroci Božji brez madeža sredi sključenega in spačenega rodú, med katerimi se svetite kakor nebeške luči na svetu


Pravičnik moj pa bo živel iz vere,« in: »Ako se umakne, duši moji ne bode po volji.«


izvoljenim po previdnosti Boga Očeta, v posvečenju Duha, k pokorščini in pokropljenju s krvjo Jezusa Kristusa: Milost vam in mir naj se pomnoži!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ