Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 125:4 - Chráskov prevod

4 Z dobrotami obsiplji, o Gospod, dobre in nje, ki so pošteni v srcih svojih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Číni dobro, Gospodne, tim dobrim, i têm, kí so bogábojéčega srcá!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Stori dobro dobrim, Gospod, in njim, ki so pravega srca!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Gospod, stori dobro dobrim, tistim, ki so iskreni v svojih srcih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 O GOSPVD, ſturi dobru dobrim inu brumnim ſerzam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 125:4
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Preneha naj, prosim, zloba brezbožnikov, pravičnega pa utrdi; saj preiskuješ srca in obisti, Bog pravični.


Dober si in dobro delaš, úči me postav svojih.


Kajti boljši je en dan v vežah tvojih nego tisoč drugje; rajši hočem stati ob pragu v hiši Boga svojega nego prebivati v brezbožnosti šotorih.


Temveč k pravičnosti se mora vrniti sodba, in za njo pojdejo vsi, ki so pravega srca.


Ker ti se ne veseliš daritev, pač bi jih dal rad, tudi žgalnih daritev ne maraš.


In v njih ustih se ni našla laž, brez madeža so.


Kajti Bog ni krivičen, da bi pozabil delo vaše in ljubezen, ki ste jo pokazali do imena njegovega s tem, da ste služili svetim in še služite.


Jezus vidi Natanaela, da gre k njemu, ter reče o njem: Glej, pravi Izraelec, v katerem ni zvijače!


Dober je Gospod njim, ki ga čakajo, duši, ki ga išče.


Srce moje se popolnoma pokoravaj postavam tvojim, da ne pridem v sramoto.


Psalm Asafov. Zares, dober je Bog Izraelu, njim, ki so čistega srca.


Kajti pri tebi je življenja vir, v svetlobi tvoji vidimo svetlobo.


Blagor človeku, ki mu Gospod ne všteva krivice in čigar duh nima v sebi zvijače.


Zakaj sonce in ščit je Gospod, Bog, milost in slavo daje Gospod, dobrega ne krati njim, ki hodijo v popolnosti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ