Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 124:7 - Chráskov prevod

7 Duša naša je odprhnila kakor ptičica iz ptičarjev zanke: zanka se je pretrgala, in mi smo odprhnili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Düša naša je vuišla, kak ftica mreži ftíčara: strgana je mreža, i mí smo vuišli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Naša duša se je rešila kakor ptica iz ptičarjev zanke; zanka se je pretrgala in mi smo bili osvobojeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Naša duša je kakor ptica, ki se je rešila iz zanke lovcev; zanka se je pretrgala, in mi smo se rešili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Naſha duſha je vſhla, kakòr ena Ptiza is ſhtrika, eniga Ptizharja: Shtrik je reſtèrgan, inu my ſmo proſty.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 124:7
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In planem nanj, dokler je truden in slab, ter ga prestrašim; in ko vse ljudstvo, ki je pri njem, zbeži, udarim kralja samega,


Gospod je pravičen: presekal je debele vrvi brezbožnikov.


Oči moje gledajo neprestano v Gospoda, zakaj on potegne iz mreže noge moje.


Kajti on te bo rešil iz zanke ptičarjeve in kuge pogubne.


reši se kakor gazela iz roke lovčeve in kakor ptica iz ptičarjeve pesti.


Sliši naj se vpitje iz njih hiš, ko boš naglo pripeljal zoper nje krdelo, ker so kopali jamo, da bi me ujeli, in so zanke skrivaj stavili mojim nogam.


Kajti med ljudstvom mojim so brezbožni; preže kakor ptičarji, stavijo pogubne zanke, lové ljudi.


in bi se iztreznili in ušli iz pasti hudičeve, ko jih je bil ujel v voljo svojo.


Savel se torej obrne, da ne bi podil Davida, in se napravi zoper Filistejce. Zato se imenuje tisto mesto Sela-hamah-lekot.


In ako bi se vzdignil človek, da te preganja in ti streže po življenju, gospoda mojega duša bode zvezana v zvezi živečih pri Gospodu, Bogu tvojem; a dušo sovražnikov tvojih naj zaluči kakor s prače.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ