Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 119:20 - Chráskov prevod

20 Duša moja gine od hrepenenja po pravicah tvojih vsak čas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 Moja düša je potrta od želênja sôdbe tvoje, vu vsákom vrêmeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Duša mi gine, ko vsak čas hrepeni po tvojih odlokih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 Moja duša kipi v hrepenenju po tvojih sodbah vsak trenutek.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Moja duſha je ſtrena od shely, Po tvoih Praudah vſaki zhas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 119:20
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

More se li veseliti Vsemogočnega in klicati Boga vsakteri čas?


O blagor jim, ki se oklepajo pravice, ki delajo pravičnost vsak čas!


Usta svoja sem odprl v hrepenenju, ker željen sem zapovedi tvojih.


Po zveličanju tvojem hrepenim, Gospod, in zakon tvoj je vse veselje moje.


Glej, ukazov tvojih želim, v pravičnosti tvoji daj mi živeti.


Psalm Davidov, ko je bil v puščavi Judovi.


Kako ljuba so prebivališča tvoja, o Gospod nad vojskami!


Predolgo upanje dela srce bolno, življenja drevo pa je želja, ki se izpolni.


Vsak čas ljubi, kdor je prijatelj, in brat se izkaže v stiski.


Rotim vas, hčere jeruzalemske, ako najdete ljubega mojega, kaj mu povejte? Da sem bolna od ljubezni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ