Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 119:110 - Chráskov prevod

110 Brezbožniki so mi nastavili zanko, vendar od ukazov tvojih ne zahajam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

110 Neverníci so mi mreže nalekli; dönok sem od zapôved tvoji nej odstôpo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

110 Grešniki so mi nastavili zanko, vendar od tvojih zapovedi nisem zablodil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

110 Krivičniki so nastavili zanko zame, vendar nisem zablodil od tvojih ukazov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

110 Nevèrniki meni ſhtrike polagajo: Ali viner jeſt nesahajam od tvoje Sapuvidi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 119:110
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Iz vsega srca svojega te iščem, ne daj, da izgrešim zapovedi tvoje.


Ti pretiš prevzetnim in preklinjaš te, kateri izgrešajo zapovedi tvoje.


Prevzetniki so se mi posmehovali silno, a od postave tvoje nisem krenil.


Jame mi kopljejo prevzetniki, ki se ne ravnajo po zakonu tvojem.


Skoraj so me uničili na zemlji, jaz pa se nisem izneveril ukazom tvojim.


Ko name prežé brezbožni, da me pogubé, pregledujem pričevanja tvoja.


Obvaruj me, Gospod, rok krivičnika, moža silovitega me brani, ki mi mislijo izpodbiti noge.


Obvaruj me zadrge, ki so mi jo razpeli, in zank tistih, ki delajo krivico.


Tisti pa, ki mi prežé po življenju, mi stavijo zanke, in kateri iščejo nesreče moje, govoré o pogubi in izmišljajo ves dan zvijače.


Mrežo so nastavili stopinjam mojim, sovražnik je potlačil dušo mojo, jamo so izkopali pred menoj, a sami so popadali vanjo. (Sela.)


Sliši naj se vpitje iz njih hiš, ko boš naglo pripeljal zoper nje krdelo, ker so kopali jamo, da bi me ujeli, in so zanke skrivaj stavili mojim nogam.


Zatorej je kralj Darij podpisal spis in prepoved.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ