Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 115:16 - Chráskov prevod

16 Nebesa so nebesa Gospodova, a zemljo je dal sinom človeškim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Nebésa nebés so Gospodnova, i zemlo je sinom človečim dao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Nebesa so nebesa za Gospoda, zemljo pa je dal človeškim otrokom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Nebesa so Gospodova nebesa, zemljo pa je dal človeškim sinovom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Vſa Nebeſſa ſo povſod GOSPODNIA Semlo pak je on dal zhlovezhkim otrokom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 115:16
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod, nagni nebesa svoja ter stopi doli, dotakni se gorá, in se bodo kadile.


Hvalite ga, nebes nebesa, in vode, katere so nad nebom –


Le malo si ga storil nižjega nego angele, a venčal si ga s slavo in veličastvom.


Zdrobil si Egipt, da je kakor strt, z ramo svoje moči si razkropil sovražnike svoje.


Tvoja so nebesa, tvoja tudi zemlja; vesoljni svet in česar je poln ustanovil si ti.


Kajti tako pravi Gospod, stvarnik nebes (on sam je Bog!), obrazovatelj zemlje in stvaritelj njen; on jo je utrdil, ni je ustvaril puste, ampak upodobil jo je v prebivanje: Jaz sem Gospod in drugega ni nobenega.


Tako pravi Gospod: Nebo je prestol moj in zemlja nogam mojim podnožje. Kakšna bi neki bila hiša, ki bi jo mi zidali? in kje li počivanju mojemu mesto?


Preganjaj jih v jezi in zatri jih izpod nebes Gospodovih!


V hiši Očeta mojega je veliko prebivališč. Če bi ne bilo, bi vam bil povedal; kajti grem pripravljat vam prostora!


Glej, Gospoda, tvojega Boga, je nebo in nebesa nebes, zemlja in vse, kar je na njej.


Ko je Najvišji delil narodom dediščino, ko je razdruževal človeške otroke, je določil meje ljudstvom po številu Izraelovih sinov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ