Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 113:9 - Chráskov prevod

9 daje, da ona, ki je bila nerodovitna v hiši, gospodari in je mati, otrok vesela. Aleluja!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Kí činí, da ta nerodna vu hiži prebivavša, postáne veséla mati otrokov. – Halelujah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Nerodovitni daje, da prebiva v hiši kot vesela mati otrok.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Nerodovitni ženi daje bivati v hiši kot veseli materi otrók. Aleluja!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Kateri ſtury, de ta neporodna v'hiſhi prebivajozh, poſtane ena veſſela Otrozhja mati, Halleluja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 113:9
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In prosil je Izak srčno Gospoda za ženo svojo, zato ker je bila nerodovitna, in izprositi se mu je dal Gospod, in spočela je Rebeka, žena njegova.


A žena spočne in rodi sina ob tem času, ko se je ponovilo leto, kakor ji je bil rekel Elizej.


Oče je sirotam in sodnik vdovam Bog v prebivališču svetosti svoje.


Prepevaj, nerodovitna, ki nisi rodila; vdaj se radosti in glasno vpij, ki nisi trpela porodnih bolečin! zakaj več sinov bo imela zapuščena nego omožena, pravi Gospod.


Ako pa se ni oskrunila in je čista, ji ne bo nič škodilo in prejme zarod.


Kajti pisano je: »Razveseli se, nerodovitna, ki ne porajaš; zaukaj in kliči, ki nisi v porodnih bolečinah; zakaj mnogo več je otrok te, ki je osamljena, nego one, ki ima moža.«


Kateri so bili siti, so v službo stopili za kruh, in kateri so lakoto trpeli, niso več lačni; in nerodovitna je rodila sedmero, in katera je veliko imela otrok, je onemogla.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ