Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 109:15 - Chráskov prevod

15 Bodo naj vedno pred očmi Gospodu, da iztrebi z zemlje njih spomin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

15 Naj bodo pred očmí Gospodna vsigdár, i on naj doli zbríše na zemli spômenek njíhov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 naj bodo vedno pred očmi Gospodu, da potrebi z zemlje njihov spomin!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 vedno naj bodo pred Gospodom, da njihov spomin izbriše z zemlje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 GOSPVD yh nigdar is pred ozhy nepuſti, Inu nyh ſpomin bodi konzhan na Semli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 109:15
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Spomin njegov izgine z zemlje in po ulicah ne bodo imenovali njegovega imena.


Pokončan bodi zarod njegov, v drugem rodu bodi izbrisano njih ime.


Oči Gospodove pazijo na pravične in ušesa njegova na njih vpitje.


Srdito pa je njim, ki delajo hudo, obličje Gospodovo, da iztrebi z zemlje njih spomin.


Očisti me z izopom, da bodem čist, operi me, da bodem bel bolj nego sneg.


Pred oči svoje si postavil krivice naše, skrivnosti naše v luč obličja svojega.


In zapustite ime svoje v kletvico izvoljencem mojim; in s smrtjo te udari Gospod Jehova. Hlapcem svojim pa da drugo ime,


Res, ako bi se oprala s sodo in bi si vzela premnogo mila, ostane umazana krivica tvoja pred menoj, govori Gospod Jehova.


In ne reko si v srcu, da se spominjam vse njih zlobnosti; sedaj so jih že obdala njih dejanja, pred mojim so obličjem.


Gospod je prisegel pri ponosu Jakobovem: Gotovo nikdar ne pozabim vseh njih del!


Ni li to shranjeno pri meni, zapečateno med mojimi zakladi?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ