Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 107:9 - Chráskov prevod

9 da on siti dušo potrebno in dušo gladno napolnjuje z dobrim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Kâ napája düšo žíjajôči, i düšo lačno napuni z dobrôtov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 ker je lačno dušo nasitil, sestradano napolnil z dobrotami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 ker je nasitil poželjivo grlo in napolnil lačno dušo z dobrim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 De on ſiti shejno duſho: Inu napolni lakotno duſho, s'dobruto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 107:9
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hrano njegovo bom bogato blagoslovil, potrebne njegove nasitim s kruhom;


ki pridobiva pravico zatiranim, hrane daje lačnim. Gospod oprošča jetnike,


Od tebe izvira hvalospev moj v zboru velikem; obljube svoje bom opravljal vpričo njih, ki se ga boje.


Bojte se Gospoda, svetniki njegovi, ker stradanja ni njim, ki se ga boje.


Mladi levi so v potrebi in stradajo, kateri pa iščejo Gospoda, ne pogrešajo nobene dobrote.


In poživim dušo duhovnikov z mastjo in ljudstvo moje se nasiti z dobroto mojo, govori Gospod.


Zakaj obilo napojim od žeje opešano dušo in vsako dušo, ki medleva, nasitim. –


Blagor lačnim in žejnim pravičnosti, ker oni bodo nasičeni.


Lačne je nasitil z dobrimi rečmi in bogate je odpravil prazne.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ