Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 107:33 - Chráskov prevod

33 Reke izpreminja v puščavo in studence vodá v žejna tla,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

33 Kí premení potoke na süho i vsühší vretine vôd.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

33 Spremenil je reke v puščavo in studence vodá v suho krajino,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

33 Spremenil je reke v puščavo, izvire voda v suho pokrajino;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

33 TY, katerim ſo nyh potoki bily poſahnili, Inu teh vod isviri, ſuhi poſtali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 107:33
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Ahab veli Obadiju: Pojdi po deželi do vseh studencev in do vseh potokov, če morda kje najdemo trave in ohranimo konje in mezge, da ne izgubimo vse živine.


Ti si odprl studenec in potok, ti si posušil reke neusahljive.


Opustošim gore in hribe in vso njih travo posušim in reke naredim v otoke in jezera posušim.


ki velim globočini: Posúši se, in reke tvoje posušim!


Zakaj ni bilo nikogar, ko sem prišel? ko sem klical, nihče ni odgovoril? Je li mar roka moja prekratka, da bi otela? ali pa ni v meni moči nobene za rešenje? Glej, s karanjem svojim posušam morje, reke izpreminjam v puščavo, da njih ribe gnijejo in mrjo od žeje, zato ker ni vode.


Tudi njih plemenitniki pošiljajo najmanjše svoje po vodo: pridejo k vodnjakom, in ne najdejo vode, povrnejo se s praznimi posodami; sram jih je in s sramoto obliti si pokrivajo glave.


In posušim reke Nila in prodam deželo v roko hudobnežev in opustošim deželo in karkoli je v njej po roki tujcev. Jaz Gospod sem govoril to.


Pa tudi zveri na polju žejne vpijejo k tebi, ker so posahnili potoki in je ogenj požrl pašnike v puščavi.


On zapreti morju in ga usuši, in vse reke posuša; Basan in Karmel hirata in cvetje na Libanonu vene.


In on iztegne roko proti severu in uniči Asirijo in Ninive naredi v samoto, suho kakor puščava.


Zatorej, kakor res živim, govori Gospod nad vojskami, Bog Izraelov: Gotovo bode Moab kakor Sodoma in sinovi Amonovi kakor Gomora, koprivja posest in solne jame in večna puščava. Ljudstva mojega ostanek jih opleni in preostanek naroda mojega jih dobi v dedno last.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ