Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 107:26 - Chráskov prevod

26 da se zdaj vzpenjajo do neba, zdaj zopet padajo v globočino, duša jim koprni v nadlogi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

26 Tak, da se gori vneséjo prôti nébi, i doli sühnejo v prepast i düša njihova od strahôte caga;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 vzpenjali so se do neba, se pogrezali v brezna; njihova duša je obupavala v nesreči;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

26 Vzpenjali so se do neba, spuščali do brezen, njihova duša je v nesreči drhtela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

26 De ſe gori ſhli v'Nebeſſa, inu ſo supet doli ſhli v'prepad, De je nyh Duſha od britkoſti zagovala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 107:26
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tako pa upade srce vsakomur, tudi če je kdo sicer hraber in ima srce kakor lev; zakaj ves Izrael ve, da je junak oče tvoj in tisti, ki so pri njem, da so vrli vojščaki.


Od otožnosti se v solzah taja duša moja, vzdrži me po besedi svoji!


Žrelo svoje odpirajo zoper mene kakor lev zgrabljiv in rjoveč.


Zatorej bodo omahovale vse roke in tajalo se bo vsako srce človeško;


Ropajte srebro, ropajte zlato! kajti zaloga nima konca, bogastvo vsakovrstnega dragocenega orodja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ