Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 107:1 - Chráskov prevod

1 Hvalite Gospoda, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 Hválte Gospodna, ár je dobrotiven, geto je večna milosča njegova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Aleluja. Slavite Gospoda, ker je dober, ker vekomaj traja njegova ljubezen!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, ker na veke traja njegova dobrota.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 SAhvalite GOSPVDA, sakaj on je priasniu, Inu njegova dobruta tèrpy vekoma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 107:1
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hvalite Gospoda, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova!


in z njimi Hemana in Jedutuna in druge, kar jih je bilo izbranih, ki so bili zaznamenovani po imenih, da bi hvalili Gospoda, ker vekomaj traja milost njegova;


In ko se je posvetoval z ljudstvom, postavi pevce, da naj pojo Gospodu in ga hvalijo v diki svetosti, gredoč pred oboroženci in govoreč: Hvalite Gospoda, ker vekomaj traja milost njegova!


zgodi se torej, ko so trobentači in pevci bili kakor eden, da bi se slišal le eden glas v proslavo in zahvalo Gospoda, in ko so povzdignili glas svoj s trobentami, cimbali in drugimi godali in hvalili Gospoda, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova: tedaj se je hiša, hiša Gospodova, napolnila z oblakom,


In vsi sinovi Izraelovi so gledali, ko je prišel ogenj doli in je bila slava Gospodova nad hišo; in pripognili so se z obrazom do tal, na tlak, in so molili in zahvaljevali Gospoda, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova.


In stali so duhovniki in stregli po svoji službi, tudi leviti z glasbenim orodjem Gospodovim, ki ga je bil napravil kralj David, da zahvaljujejo Gospoda, ker vekomaj traja milost njegova, s psalmi Davidovimi v roki; in duhovniki so trobili na trobente njim nasproti, in ves Izrael je stal.


Ker dober je Gospod, vekomaj traja milost njegova in od roda do roda zvestoba njegova.


A milost Gospodova se razteza od veka do veka nanje, ki se ga bojé, in pravičnost njegova je za sinov sinove,


Hvalite Gospoda, razglašujte ime njegovo, med ljudstvi oznanjujte dejanja njegova!


Aleluja! Hvalite Gospoda, ker je dober, ker traja vekomaj milost njegova.


Hvalite Gospoda, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova!


Dober si in dobro delaš, úči me postav svojih.


On mu pa reče: Kaj mene vprašuješ po dobrem? Eden je, ki je dober. Če pa hočeš priti v življenje, izpolnjuj zapovedi.


in usmiljenje njegovo traja od roda do roda tistim, ki se ga bojé.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ