Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 106:35 - Chráskov prevod

35 ampak pomešali so se s poganskimi narodi in naučili se njih del;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

35 Nego so se zmêšali z poganmi, ino se návčili dela njíhova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

35 temveč so se pomešali s pogani in se naučili njihovih del:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

35 temveč so se pomešali z narodi, učili so se njihovih del.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

35 Temuzh ſo ſe méſhali mej Ajde, Inu ſo ſe tehiſtih della navuzhili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 106:35
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

da se ne učiš potov njegovih in pripraviš zanke samemu sebi.


Kajti zavrgel si, Bog, ljudstvo svoje, hišo Jakobovo, ker so polni razvad z Jutrovega in so vedeži kakor Filistejci in se družijo z otroki tujcev.


Efraim se meša z ljudstvi; Efraim je kakor podpepelni kolač, ki ni bil obrnjen.


Ne dajte se zavesti! Dobre navade pačijo slabi pogovori.


Ni dobra hvala vaša. Ne veste li, da malo kvasu skisa vse testo?


varuj se, da se ne zapleteš v zanko, posnemaje jih, potem ko bodo pokončani izpred tebe, ter da ne vprašaš po njih bogovih, govoreč: Kako so služili ti narodi svojim bogovom? tudi jaz hočem kakor oni delati.


Ali Jebusejcev, ki so prebivali v Jeruzalemu, niso mogli izgnati Judovi sinovi. Prebivali so torej Jebusejci z Judovimi sinovi v Jeruzalemu do tega dne.


In delali so Izraelovi sinovi, kar je bilo zlo Gospodovim očem, in so, pozabivši Gospoda, Boga svojega, služili Baalom in Ašeram.


In Gideon je iz tega naredil naramnik in ga postavil v svojem mestu, v Ofri. In ves Izrael se je ondi vdajal nečistosti za njim; in to je bilo v zanko Gideonu in hiši njegovi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ