Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 106:28 - Chráskov prevod

28 Združili so se tudi z malikom Baal-peorjem in jedli daritve mrtvim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

28 Záto so se tá dáli Baal – Peori, ino so jeli z áldovov ti mrtvi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

28 Potem so se oklenili Baalfegorja in jedli daritve mrtvih bogov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

28 Potem so se oklenili Báal Peórja, jedli so daritve mrtvih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

28 Inu ony ſo ſe BaalPeora dèrshali, Inu ſo jedli od offru mèrtvih Malikou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 106:28
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

da ne skleneš zaveze s prebivalci dežele, in ko bi nečistovali za svojimi bogovi in darovali bogovom svojim, bi te kdo povabil in ti bi jedel od njih daritve,


Našel sem Izraela kakor grozdje v puščavi; videl sem očete vaše kakor prvino smokovega drevesa v zgodnji dobi njegovi. Oni pa so šli v Baal-peor in se posvetili sramoti in so postali gnusobni kakor tisti, katerega so ljubili.


Reče torej Mojzes sodnikom Izraelovim: Vsak umôri svoje ljudi, ki so se oprijeli Baal-peorja.


Glejte, one so napeljale sinove Izraelove po Balaamovem nasvetu, da so zakrivili iznevero zoper Gospoda pri Peorju, zaradi česar je šiba zadela občino Gospodovo!


Darovali so hudim duhovom, ki niso Bog, bogovom, ki jih niso poznali, novim bogovom, ki so pred kratkim nastopili, ki se jih niso bali vaši očetje.


Oči vaše so videle, kar je storil Gospod zaradi Baal-peorja; kajti vse, ki so šli za Baal-peorjem, je potrebil Gospod, Bog tvoj, izmed tebe.


Majhna li nam je pregreha s Peorjem, ki se je nismo očistili do današnjega dne in zaradi katere je šiba zadela občino Gospodovo,


Toda imam zoper tebe nekaj malega, da imaš tam nekatere, ki se drže uka Balaamovega, ki je poučil Balaka, naj postavi pohujšanje pred sinove Izraelove, da jedo malikove žrtve in nečistujejo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ