Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 106:19 - Chráskov prevod

19 Naredili so tele pri Horebu in so se klanjali uliti podobi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

19 Napravili so si i tele na Horebi, i molili so te zlejáni kêp.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 Naredili so tele ob Horebu in molili iz zlata ulito podobo;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Ob Horebu so naredili tele, padli so na kolena pred ulito podobo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

19 Ony ſo bily enu Telle v'Horebi ſturili, Inu ſo molili ta slyt Pild.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 106:19
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko so si celo naredili ulito tele in rekli: To je tvoj Bog, ki te je izpeljal iz Egipta, in so počenjali grozno zasmehovanje Boga,


In ko je videlo ljudstvo, da se Mojzes obotavlja priti z gore, se zbere množica k Aronu in ga ogovori: Vstani, naredi nam bogove, ki naj gredo pred nami; zakaj tistemu možu Mojzesu, ki nas je odpeljal iz dežele Egiptovske, ne vemo, kaj se mu je prigodilo.


In Gospod je udaril ljudstvo, zato ker so naredili tele, ki ga je napravil Aron.


In ulili so tele tiste dni in so darovali daritev maliku in se veselili izdelka svojih rok.


Tudi ne bodite malikovalci kot nekateri njih, kakor je pisano: »Sedlo je ljudstvo jest in pit in vstalo igrat.«


Zakaj bal sem se srda in togote, s katero se je jezil Gospod nad vami, hoteč vas pokončati. Ali Gospod me je uslišal tudi to pot.


In vzamem vaš greh, tele, ki ste ga naredili, in ga sežgem v ognju in razbijem na kosce ter vsega strem, da je bil drobičken prah, in prah vržem v potok, ki teče z gore.


Tudi na Horebu ste razdražili v jezo Gospoda, in Gospod se je razsrdil na vas, da vas je hotel pokončati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ