Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 105:37 - Chráskov prevod

37 Tedaj jih je izpeljal s srebrom in zlatom, in ni ga bilo, ki bi bil pešal med njih rodovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

37 Teda je njé vözpelao z srebrom i zlátom, i nej je bilô ni ednoga rônoga vu njí pokolênjaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

37 In izpeljal jih je, obložene s srebrom in z zlatom, ni bilo onemoglega v njih rodovih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

37 Odpeljal jih je s srebrom in z zlatom, nobeden med njegovimi rodovi ni doživel poloma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

37 INu je nje vunkaj ispelal s'Srebrom inu Slatom: Inu nej bilu obeniga ſlabiga v'nyh Rodeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 105:37
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A tudi narod, ki mu bodo sužnjevali, bom jaz sodil, in potem izidejo z blagom obilnim.


In je izpeljal Izraela izmed njih, ker vekomaj traja milost njegova.


marveč vsaka žena bo izprosila od sosede in domačinke svoje srebrnih in zlatih dragotin ter oblačil, in naložite jih sinovom in hčeram svojim in oplenite Egipčane.


ki jih je vodil skozi globočine kakor konja po puščavi, da se niso spotaknili?


Bog tega naroda, Izraela, je izvolil očete naše in povišal ljudstvo, ko je prebivalo na tujem v zemlji Egiptovski, in s povzdignjeno roko jih je izpeljal iz nje.


On bo varoval svojih svetnikov noge, ali brezbožniki umolknejo v temi; zakaj po svoji moči človek ne pride kvišku.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ