Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 104:17 - Chráskov prevod

17 kjer gnezdijo ptički, tudi štorklja, ki ima hišo svojo na jelkah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

17 Na njem se gnêzdijo ftice, štrk, šteroga stáliš je na jelíčaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 ondi gnezdijo ptice, štorklja ima svoj dom na vrhovih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Tam si ptice spletajo gnezda, štorklja ima svoj dom na cipresah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Ondi Ptize gnesda delajo, Inu Rangarji prebivajo na Smrekah.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 104:17
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Poleg njih prebivajo ptice nebeške, glasijo se izmed vej.


in štorklja in čaplja po svojih plemenih, smrdokavra in netopir.


To je res najdrobnejše izmed vseh semen: kadar pa zraste, je večje od zelišč in postane drevo, da prileté ptice nebeške in si delajo gnezda po vejah njegovih.


Čeprav bi se visoko vznesel kakor orel in ako bi bilo med zvezdami postavljeno gnezdo tvoje: te potegnem doli od tam, govori Gospod.


to je razlaga, o kralj, in to je sklep Najvišjega, ki pride nad gospoda mojega, kralja:


Vsi ptiči nebeški so gnezdili v njegovih vejah in vse zverine poljske so rodile pod njegovimi mladikami, in v senci njegovi so prebivali vsi veliki narodi.


O ti, ki posedaš na Libanonu, ki gnezdiš na samih cedrah, koliko boš pomilovanja vredna, ko te popadejo muke, bolečina kakor porodnice!


Tudi čaplja pod nebom pozna svoje gotove čase, in grlica in žerjav in lastovka se drže časa svojega prihoda; ljudstvo moje pa ne pozna pravice Gospodove.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ