Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 104:14 - Chráskov prevod

14 On daje, da raste trava živini in zelišče človeku v rabo, da si pripravi hrano iz zemlje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

14 Trávo dáš rásti za živíno, i sêtvo k potrêbi človeka, da bi tak pripravo krüh z zemle.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Daješ, da raste trava živini, zelišče, ki služi človeku, da iz zemlje dobiva kruh

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Za živino pusti poganjati travo, za človekovo delo zelišče, da pridobiva kruh iz zemlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Ti puſtiſh travo raſti sa shivino, inu ſejtou h'potrebi téh zhlovekou: de kruh is Semle pèrpraviſh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 104:14
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in ni bilo še nobenega bilja poljskega na zemlji, in vsa zelenjava poljska še ni bila pognala; ker ni bil Gospod Bog poslal dežja na zemljo, in ni bilo človeka, ki bi obdeloval zemljo;


In stori Bog, da je pognalo iz tiste zemlje vsaktero drevje, prijetno očesu in dobro v jed, tudi drevo življenja sredi vrta in drevo spoznanja dobrega in hudega.


trnje in osat naj ti poganja, ti pa jej zelenjavo poljsko.


Ko bodeš obdeloval zemljo, ne dá ti odslej moči svoje; potikal se boš in begal po zemlji.


Vse, kar se giblje, kar je živega, bodi vam v živež; kakor zelena zelišča sem vam dal vse.


In Ahab veli Obadiju: Pojdi po deželi do vseh studencev in do vseh potokov, če morda kje najdemo trave in ohranimo konje in mezge, da ne izgubimo vse živine.


Iz zemlje raste kruh, a pod njo rijejo kakor ogenj.


da se nasiti pušča in puščava in poganja zelena trava.


Ki daje hrane vsemu mesu, ker vekomaj traja milost njegova.


Ko je pod streho spravljeno seno in se prikaže nežna trava in je nabrano gorskih zelišč,


Ne bojte se, živali na polju! kajti zelené pašniki v puščavi, kajti drevje rodi svoj sad, smokev in trta kažeta svojo moč.


Tako ni ne tisti kaj, kateri sadi, ne, kateri zaliva, temveč ki daje rasti, Bog.


tudi za živino tvojo ti dam trave na polju, in jedel boš in se nasitil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ