Psalmi 104:14 - Chráskov prevod14 On daje, da raste trava živini in zelišče človeku v rabo, da si pripravi hrano iz zemlje, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)14 Trávo dáš rásti za živíno, i sêtvo k potrêbi človeka, da bi tak pripravo krüh z zemle. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja14 Daješ, da raste trava živini, zelišče, ki služi človeku, da iz zemlje dobiva kruh အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod14 Za živino pusti poganjati travo, za človekovo delo zelišče, da pridobiva kruh iz zemlje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158414 Ti puſtiſh travo raſti sa shivino, inu ſejtou h'potrebi téh zhlovekou: de kruh is Semle pèrpraviſh. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |