Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 103:6 - Chráskov prevod

6 Kar je pravično, dela Gospod in pravosodje vrši za vse zatirance.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Gospôd činí, ka je pravično i sôdbo vsêm obteženim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Pravična dela vrši Gospod, vsem zatiranim vrača pravico.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Gospod opravlja dela pravičnosti, dela pravice za vse zatirane.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 GOSPVD rouna Pravizo inu Praudo, Vſém tém, kateri krivizo tèrpé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 103:6
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

da stoji na desni siromaku, da ga reši njih, ki mu obsojajo dušo.


nje, ki govore: Našega jezika moč obvelja, ustne naše so v naši oblasti; kdo bi nam bil gospodar?


ki pridobiva pravico zatiranim, hrane daje lačnim. Gospod oprošča jetnike,


Vse kosti moje bodo govorile: Gospod, kdo je tebi enak? Siromaka otimlješ iz rok močnejšega od njega, siromaka in ubožca iz rok njega, ki ga pleni.


Kajti rešil bo siromaka, ki vpije na pomoč, in ubožca, ki mu ni pomočnika.


On oskrbi pravico ubožcem ljudstva, pomoč sinom siromakov, stiskalca pa zdrobi.


On bo sodil vesoljni svet v pravičnosti, pravde razsojal narodom po pravici.


Kdor zatira siromaka, sramotí Stvarnika njegovega, njega pa časti, kdor se usmili potrebnega.


Ne premikaj starega mejnika in ne stopaj na njive sirot!


Očeta in mater so zaničevali v tebi; sredi tebe so delali silo tujcu, siroto in vdovo so žalili v tebi.


In hlapec reče: Gospod, zgodilo se je, kakor si ukazal, in še je prostora.


Vi pa ste zaničevali ubožca. Ali niso bogatini, ki vas zatirajo, in niso li oni, ki vas vlačijo pred sodbe?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ