Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 102:3 - Chráskov prevod

3 Ne skrivaj mi obličja svojega v dan stiske moje, nagni mi uho svoje; ob dnevi, ko kličem, me hitro usliši!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Neskrivaj líca tvojega pred menom; vu dnévi stiskávanja nagni k meni vüha tvoja: gda bom te zezávao hitro me poslühni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Ne skrivaj svojega obličja pred mano ob dnevu moje stiske! Nagni k meni svoje uho; ko te kličem, me hitro usliši!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Ne skrivaj svojega obličja pred mano na dan, ko mi je tesno; nagni k meni svoje uho, na dan, ko kličem, me hitro usliši!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Neſkrivaj tvojga oblizhja pred mano: v'Nuji nagni tvoja uſheſſa k'meni: Kadar jeſt na tebe klizhem, taku mene hitru vſliſhi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 102:3
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Koža mi je očrnela in se lupi raz mene, kosti moje goré od vročine.


Dasi sem podoben mehu v dimu, postav tvojih nisem pozabil.


Ne skrivaj mi obličja svojega, ne zapodi v jezi hlapca svojega; pomoč moja si bil, ne zavrzi me in ne zapusti me, o Bog zveličanja mojega.


Usmili se me, Gospod, ker v stiski sem, od žalovanja hira oko moje, duša moja in telo moje.


Nagni k meni uho svoje, hitro me otmi; skala pribežališča mi bodi, trden grad, da se rešim.


Toda brezbožni poginejo, in sovražniki Gospoda bodo kakor krasota livad, minevajo in izginejo kakor dim.


Kajti pšice tvoje so se zabodle vame in težko me tlači roka tvoja.


Z višave je poslal ogenj v kosti moje in jih je premagal; mrežo je razpel nogam mojim, pognal me je nazaj; naredil me je opustošeno in hirajočo ves dan.


Storil je, da se je postaralo meso moje in koža moja, kosti moje je potrl.


pa ne veste, kaj bode jutri. Kakšno je življenje vaše? Hlap namreč ste, ki se za malo časa prikaže, potem pa izgine.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ