Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 102:25 - Chráskov prevod

25 Dejal sem: Bog moj mogočni, ne vzemi me sredi mojih dni! Skozi vse rodove so dnevi tvoji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

25 Erkao sem: Bôg moj, nevzemi me vkraj na sredíni dnévov moji; lêta tvoja trpíjo na veke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 Pravim: »Moj Bog, ne jemlji me proč v sredini mojih dni; tvoja leta trajajo v vse rodove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 Pravim: »Moj Bog, ne dvigni me sredi mojih dni, ko tvoja leta gredo rod za rodom.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 Ieſt ſim djal: Moj Bug nevsami me prozh v'ſredi moih dny, Tvoja lejta prejd inu prejd terpé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 102:25
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V začetku je ustvaril Bog nebesa in zemljo.


In tako so bila dodelana nebesa in zemlja in vsa njih vojska.


Ko niso bile še rojene gore in nisi bil naredil zemlje in vesoljnega sveta, da, od vekomaj do vekomaj si ti Bog mogočni.


Kajti vsi bogovi ljudstev so maliki, Gospod pa je naredil nebesa.


Zakaj v šestih dneh je ustvaril Gospod nebo in zemljo, morje in vse, kar je v njih, in sedmi dan je počival: zato je blagoslovil sobotni dan in ga posvetil.


Rekel sem: V pokojnih mi dnevih moram stopiti v vrata šeola; oropan sem ostanka svojih let.


Oh, Gospod, Jehova! Glej, ti si naredil nebesa in zemljo z močjo svojo preveliko in z iztegnjeno ramo svojo: tebi ni pretežka nobena stvar;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ