Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 1:4 - Chráskov prevod

4 Ne tako brezbožni, ampak kakor pleve so, ki jih veter raznaša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Nej tak ti neverni, nego so, kak pleve, štere vöter raztori.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Ne tako brezbožni, ne tako! Ti so kakor pleve, ki jih veter raznaša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Ni pa tako s krivičnimi, temveč so kakor pleve, ki jih veter raznaša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 Pregréſhniki pak néſo taku: Temuzh kakòr Pléve, katere vejter resneſſe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 1:4
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

da so kakor rezanica pred vetrom in kakor pleve, ki jih razpiše vihar?


Take so poti vsakemu, ki zabi Boga mogočnega, in kdor Ga zaničuje, njemu izgine upanje;


Bodo naj kakor pleve pred vetrom, in angel Gospodov naj jih podi.


In šel sem mimo, in glej, ni ga bilo več, in iskal sem ga, a ni ga bilo najti.


Narodi buče kakor velike vode bučeče! A On se zadere nad njimi, in pobegnejo kar najdalje, in podili se bodo kakor pleva na gorah pred vetrom in kakor se prah vrtinči v nevihti.


In kakor droben prah bode sovražnikov tvojih množica in kakor pleva mimo leteča silnikov množica, in zgodi se naglo, v trenutku.


Zato jih raztrosim kakor pleve, ki lete ob vetru v puščavi.


Zatorej bodo kakor jutranji oblak in kakor rosa, ki hitro izgine, kakor pleve, ki jih vihar pobere z gumna, in kakor dim iz dimnika.


On ima velnico v roki svoji in očedi gumno svoje in pospravi pšenico svojo v žitnico, a pleve sežge z neugasljivim ognjem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ