Pridigar 8:17 - Chráskov prevod17 tedaj sem videl glede vsega dela Božjega, da človek ne more doumeti dela, ki se godi pod soncem; kakorkoli se napenja, da ga izsledi, ga z umom ne doseže; in čeprav bi modrijan menil, da ga razume, ga vendar ne bo mogel doseči. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja17 tedaj sem videl vse božje delovanje: človek ne more doumeti delovanja, ki se vrši pod soncem; kakor koli se človek trudi, da ga preišče, ga vendar ne doume; in četudi modri misli, da ga pozna, ga vendar ne more doumeti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod17 sem videl vse Božje delo: človek ne more doumeti dogajanja, ki se godi pod soncem. Kakor koli se človek trudi, da bi ga preiskal, ga ne more doumeti. Četudi modri misli, da ga pozna, ga ne more doumeti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158417 Inu Ieſt ſim vidil vſa Boshja della: Sakaj zhlovik nemore tiga della, kateru ſe pod Soncem sgody, najti, inu zhe vezh ſe zhlovik muja, de bi yſkal, tem majne najde, aku lih pravi: Ieſt ſim modèr, inu vejm, taku ga vſaj nemore najti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |