Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pridigar 7:29 - Chráskov prevod

29 Poglej, samo to sem našel, da je Bog ustvaril človeka poštenega, oni pa iščejo veliko spletk!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

29 Glej, samo to sem našel: Bog je človeka ustvaril preprostega, oni pa iščejo veliko spletk.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

29 Glej, samo to sem našel: Bog je človeka ustvaril iskrenega, oni pa iščejo veliko spletk.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

29 Inu moja duſha je ſhe yſkala, inu je nej naſhla: mej taushentemi ſim jeſt eniga zhlovéka naſhàl, ali obene Shene néſim jeſt mej temi vſemi naſhal,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pridigar 7:29
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

To je knjiga rodov Adamovih. Tisti dan, ko je Bog ustvaril človeka, po svoji podobi ga je naredil;


Tako so dražili Boga s počenjanjem svojim, da je prihrul nadnje pomor.


In onečistili so se s svojimi deli, prešuštvovali so z dejanji svojimi.


Gospod, Bog naš, ti si jim odgovarjal, bil si jim Bog mogočni, odpuščajoč grehe, pa tudi kaznujoč njih dejanja.


Kdo je kakor modrijan? in kdo zna razlago stvari? Modrost razsvetljuje človeku obraz, in trma z lica njegovega izgine.


Kajti nespametno je ljudstvo moje, mene ne poznajo; sinovi so neumni in brez razsodnosti. Modri so za huda dela, a nerodni storiti kaj dobrega.


Popoln si bil v svojih dejanjih od dne, ko si bil ustvarjen, dokler se ni našla nepravičnost na tebi.


Bili smo namreč tudi mi nekdaj nespametni, neposlušni, tavajoči, služeči mnogoteremu poželenju in razveseljevanju, živeči v hudobnosti in zavisti, sovraštva vredni, sovražeč se med seboj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ