Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pridigar 6:5 - Chráskov prevod

5 sonca tudi ni videl, ne česa spoznal. Ta počiva bolje nego on.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 še sonca ni videl, ne poznal, vendar ima ta več pokoja kot oni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Niti sonca ni videl ne poznal, vendar ima ta več miru kakor oni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Sonza on nevidi, inu nevej obeniga pokoja, ni tu ni tam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pridigar 6:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Človek, rojen iz žene, je kratkih dni in dosita ima nadlog,


Stopé se naj kakor voda, ki se razteče; ko nastavi sovražnik pšice svoje, naj bodo, kakor bi jih bil kdo okrnil.


Res, sladka je svetloba in dobro de očem gledati sonce.


in za srečnejšega nego oboje sem štel njega, ki ga še ni bilo, ki še ni videl zlega dejanja, ki se godi pod soncem.


Ker ta pride v ničevosti in se odpravi v temi in njegovo ime ostane skrito v temi;


In ako bi bil tudi dvakrat tisoč let živel, pa ne videl nič dobrega: ne gre li vse v en kraj?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ