Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Pridigar 5:15 - Chráskov prevod

15 Pa tudi to je hudo zlo, da mora oditi prav tako, kakor je prišel; in kaj ima dobička od tega, da se trudi za veter?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

15 Tudi to je bridko hudo: prav tako, kakor je prišel, mora oditi, in kakšen dobiček ima, da se trudi za veter?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Tudi to je bridka žalost: takšen, kakršen je prišel, tak mora oditi; kakšen dobiček ima, da se trudi za veter?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Kakòr je nag is ſvoje Matere teleſſa priſhàl, taku on ſpet tje gre kakòr je priſhàl, inu niſhtèr ſabo nevsame od ſvòjga della v'ſvoji roki, kadar gre tje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Pridigar 5:15
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in reče: Gol sem prišel iz telesa matere svoje in gol se povrnem tja; Gospod je dal, Gospod je vzel, Gospodovo ime bodi hvaljeno!


Bo li moder mož odgovarjal z vetrovitim znanjem in napihoval notranjščino svojo z vzhodnim vetrom,


Ne boj se, ko kdo zabogati, ko se pomnoži slava hiše njegove.


Kakor je prišel nag iz telesa matere svoje, prav tako zopet odide in za trud svoj ne vzame še kaj malega ne, kar bi v roki odnesel s seboj.


Efraim se žene za vetrom in lovi vzhodni veter; ves dan množi laž in silovitost; zavezo sklepajo z Asirijo in olje nosijo v Egipt.


Reče pa mu Bog: Neumnež, to noč bodo zahtevali dušo tvojo od tebe, in kar si pripravil, čigavo bo?


Zakaj ničesar nismo prinesli na svet, ker tudi odnesti ne moremo ničesar;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ